Lesson17.結びの言葉②

みなさま、こんにちは。

今日も「ハングルでファンレター」のコーナー、まいります。
今日は、前回に続いて、手紙の結びの言葉をアップします。

韓国の手紙の作法には、日本のような「前略」「草々」や「拝啓」「敬具」といった決まりごとがないというのは、以前もお伝えしました。

自分の名前の隣に「○○拝」などとしたい場合は「올림/オルリム」や「드림/トゥリム」などとつけるか、もしくは名前だけでもまったく丁寧さを損なうことはありません。
ただ、あえて馴れ馴れしい感じで書きたいという場合は、名前の隣りに「가」で「~より」のニュアンスになります。
自分の名前が「きょうこ」だったら、「교코가/キョウコガ」という感じです。
自分の名前のハングルでのスペルがわからなければ、ローマ字でも全然OKだと思います。

「愛を込めて きょうこより」の意味で「사랑을 담아서 Kyoko가」なんて手紙の最後に書いてあったら、きっと受け取るほうは可愛らしい女子を思い浮かべるのではないかと。
いえ、単なる推測です。(笑)

そんなわけで、本題に入ります。

 

文例
●これからも私たちはずっと○○さんを応援し続けます。
●忙しいスケジュールで大変でしょうが、体に気をつけて頑張って下さい。
●また日本にきてくれる日を指折り数えて待っています。
●今度日本にこられる予定はないのでしょうか?
●軍隊に行く前にどうぞ日本にたくさん来てください。
●これからもずっとずっと大好きです。
●これからもますますお美しく。
●いい作品に恵まれることを願ってやみません。

 

これからも私たちはずっと~さんを応援し続けます。
앞으로도 저희들은 계속 ~ 님을 응원할게요.
アプロド チョイドゥルン ケソク ~ ニムル ウンウォナルケヨ

 

忙しいスケジュールで大変でしょうが、体に気をつけて頑張って下さい。
일정이 바빠서 힘드시겠지만 건강에 조심하시고
힘내세요.

イルチョンイ パパソ ヒムドゥシゲッチマン コンガンエ チョシマシゴ ヒムネセヨ

 

また日本にきてくれる日を指折り数えて待っています。
다시 일본에 와 주시는 날을 손꼽아 기다리고
있을게요.

タシ イルボネ ワジュシヌン ナルル ソンコバ キダリゴ イッスルケヨ

 

今度日本にこられる予定はないのでしょうか?
다음에 일본으로 오실 예정 없으세요?
タウメ イルボヌロ オシル イェジョン オプスセヨ

 

軍隊に行く前にどうぞ日本にたくさん来てください。
군대 가시기 전에 꼭 좀 일본에 많이 와 주세요.
クン デカシギ ジョネ コク チョム イルボネ マニ ワジュセヨ

 

これからもずっとずっと大好きです。
앞으로도 영원토록 사랑할거에요.
アプロド ヨンウォントロク サランハルコエヨ

 

これからもますますお美しく。
앞으로도 더욱 아름다워지세요.
アプロド トウク アルムダウォジセヨ
カッコよく  멋지세요  モッチセヨ

 

いい作品に恵まれることを願ってやみません。
좋은 작품에 만나시기를 진심으로 바랄게요.
チョウン チャップメ マンナシギルル チンシムロ パラルケヨ

 



 

以上です。

次回も結びの言葉が続きます。

お楽しみに。






 



  

Leave a Comment


NOTE - You can use these HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA




Copy Protected by Tech Tips's CopyProtect Wordpress Blogs.